Version française officielle venant bientôt.
16. We continue to pay special attention to the particular needs of people of developing countries, countries with economies in transition, Least Developed Countries, Small Island Developing States, Landlocked Developing Countries, Highly Indebted Poor Countries, countries and territories under occupation, countries recovering from conflict and countries and regions with special needs as well as to conditions that pose severe threats to development, such as natural disasters.
17. We recognize that building an inclusive Information Society requires new forms of solidarity, partnership and cooperation among governments and other stakeholders, i.e. the private sector, civil society and international organizations. Realizing that the ambitious goal of this Declaration—bridging the digital divide and ensuring harmonious, fair and equitable development for all—will require strong commitment by all stakeholders, we call for digital solidarity, both at national and international levels.
18. Nothing in this declaration shall be construed as impairing, contradicting, restricting or derogating from the provisions of the Charter of the United Nations and the Universal Declaration of Human Rights, any other international instrument or national laws adopted in furtherance of these instruments.
Version française officielle venant bientôt.
Version française officielle venant bientôt.